Samstag, 30. Juni 2012

Allah and joy / Allah und Freude / الله و شادی

Allah and joy
Allah und Freude 
الله و شادی

Allah and joy
Allah und Freude 
الله و شادی
 76 قرآن،سوره 28 القصص،آیه
لَا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ 
Quran,Surah Al-Qasas,Verse 76
Exult not,for Allah loveth not those who exult 
 Koran,Sure 28,Surah Al-Qasas,Vers 76
Freue dich nicht;denn Allah liebt diejenigen nicht, 
die frohlocken
شادى مكن كه الله شادى كنندگان را دوست نمى دارد

The Islamic Prostitution / Die islamische Prostitution / روسپیگری اسلامی

The Islamic Prostitution
Die islamische Prostitution
 روسپیگری اسلامی
Fatwa zu der Frage, ob die „Genussehe“ [die zeitlich begrenzte Ehe] islamisch erlaubt ist
Die zwölf Imame wurden von Allah bestimmt und die zeitlich befristete Ehe für erlaubt erklärt
Von dem Rechtsgutachter Sayed Sabah Shibr, dem prominenten schiitischen Gelehrten, Fernseh-, Moscheenprediger und Verfasser zahlreicher islamischer Publikationen
(Institut für Islamfragen, dh, 29.06.2012)
Frage: „Wer darf eine Genussehe erlauben? Wer darf sie verbieten?“
Antwort: "Die Führer der Muslime [arab. a'imma; Singular: Imam] sind die Führer aller Lebewesen, es sind zwölf Führer [zwölf Imame]. Sie wurden vom Propheten - Allahs Segen sei auf ihm - und seinen Leuten ernannt. Diese Ernennung verwirklichte er [Muhammad] anhand des Auftrags Allahs - er sei erhoben. Die Beweise und Überlieferungen besagen: 'Meine Leute [arab. ahl al-bayt] sind unter euch [den Muslimen] wie die Arche Noah. Wer sich in diesem Schiff befindet [d.h., wer den zwölf Imamen folgt], wird errettet. Wer sich nicht darin befindet, geht runter'. 'Ich [Muhammad] hinterlasse euch [Muslimen] zwei Fundamente: Den Koran und meine Leute [arab. ahl al-bayt]'…“
Also, wenn die Imame etwas sagen, gilt dies, als ob es von Propheten selbst gesagt worden wäre. Sie sind den Propheten gleichwertig. Vielleicht fragt sich jemand, wie das denn sein kann. Ein Prophet wird von Allah gesandt, ein Imam wird von Allah ernannt. 
Die Führer der Leute des Hauses [die Führer einer Gruppe von Muslimen, die als die wahrhaftigen Muslime gelten, also die Imame] haben uns mitgeteilt, dass die zeitlich befristete Ehe erlaubt und von Allah und seinem Propheten [Muhammad] erlaubt worden ist.
Selbstverständlich wissen die Leute des Hauses mehr [als andere Muslime über den Islam]. Außerdem erlaubt der edle Koran selbst diese Eheform: 'Und [verwehrt sind euch] verheiratete Frauen außer denen, die ihr von Rechts wegen besitzt. Dies ist Allahs Vorschrift für euch. Und erlaubt ist euch außer diesem, daß ihr mit eurem Geld Frauen begehrt, zur Ehe und nicht zur Hurerei. Und gebt denen, die ihr genossen habt, ihre Brautgabe.' (Sure 4, 24)
Selbst, wenn wir keine Belege für die Rechtmäßigkeit der befristeten Ehe [arab. zawadj al-mut'a] hätten, wird diese durch das allgemeine Prinzip der Ehe bestätigt.
Nun, was ist der Unterschied zwischen der dauerhaften Ehe und der befristeten Ehe [Genussehe]? Die befristete Ehe ist genauso eine Ehe wie die dauerhafte. Also, sie benötigt gewisse Rahmenbedingungen und klare Bezeichnungen. Der einzige Unterschied zwischen diesen beiden Eheformen ist, dass die Genussehe zeitlich befristet ist. Die dauerhafte Ehe ist nicht zeitlich befristet. So ist der befristete Zeitraum eine Bedingung für die Genussehe. Diese Bedingung ist genau [so klar formuliert] wie jede andere Bedingung, die ein Ehevertrag umfassen kann. Nehmen wir einige Beispiele: Eine Frau könnte bei der Eheschließung ihrem Ehemann eine Bedingung [im Rahmen eines Ehevertrages] vorsetzen, z. B., dass er sie nicht aus ihrer Heimat herausreißen dürfe oder dass er sie an einem gewissen Ort unterbringen müsse oder sie mit bestimmten Kleidern ausstatten solle usw. All das sind [klar formulierte] Bedingungen, die legal sind. Die Bedingung [dass die Genussehe zeitlich begrenzt ist] ist eine Bedingung wie die erwähnten anderen. Die Genussehe ist also eine Eheform, in der die Ehe auf einen bestimmten Zeitraum befristet wird. 
Zusammengefasst ist die Genussehe genau wie die dauerhafte Ehe zu betrachten, und dies eigentlich in allen Aspekten außer wenigen Ausnahmen. Wir werden später die Unterschiede zwischen der befristeten Ehe und der dauerhaften Ehe besprechen. Aber der erste Aspekt der Übereinstimmung zwischen der Genussehe und der dauerhaften Ehe ist die Form, die richtige Form. Bei der [Eheschließung der] dauerhaften Ehe muss die Ehewillige ihren Bräutigam in arabischer Sprache ansprechen: 'Ich lass mich von dir heiraten mit einer Morgengabe von …[hier wird eine konkrete Summe an Brautgeld genannt]’. Der Ehewillige antwortet: 'Ich akzeptiere'. Ebenfalls sagt die Braut bei einer Genussehe zu ihrem Bräutigam: 'Ich lasse mich von dir heiraten mit einer Morgengabe von … [hier folgt die konkrete Angabe], für den Zeitraum von … [hier folgt der Zeitraum].' Also, die Ehewillige fügt dem Ehevertrag den befristeten Zeitraum der Ehegültigkeit bei. Der Ehewillige beantwortet: 'Ich akzeptiere'. 
Die übrigen Bedingungen der dauerhaften Ehe sind dieselben wie bei der dauerhaften Ehe.
Anmerhung :
Falsch :
Die übrigen Bedingungen der dauerhaften Ehe sind dieselben wie bei der dauerhaften Ehe.
Richtig :
Die übrigen Bedingungen der Genussehe sind dieselben wie bei der dauerhaften Ehe.
Quelle: www.youtube.com/watch?v=Dsjoj65m8OQ
http://www.islaminstitut.de/Anzeigen-von-Fatawa.43+M508b876aa1e.0.html
***************************************************************************

The Islamic Prostitution in IRAN
Die islamische Prostitution im IRAN

روسپیگری اسلامی در ایران


Anmerkung :
Die Zeitehe‎  ist eine zeitlich begrenzte Ehe der Moslempöbel mit den armen Mädchen und Frauen ,welche ihre Körper auf  islamische Art und Weise aufgrund ihrer Armut verkaufen müssen .Die Mädchen und Frauen zwischen12 und 35 Jahren,welche Jungfrau sind ,werden sehr gerne eingestellt .Sie beziehen 100000 Tuman « iranische Währung » : 
a)
Wenn sie Jungfrau sind
b)
Wenn sie ihre Jungfräulichkeit beim Sex verlieren
c)
Wenn sie sich zum ersten Mal mit diesem heiligen islamischen Job« islamische Prostitution » beschäftigen


Nima نیما

Mittwoch, 27. Juni 2012

The Iranian writer Sadegh Hedayat / Der iranische Schriftsteller Sadegh Hedayat / صادق هدایت(راستگو رهنما) نویسنده ایرانی

The Iranian writer Sadegh Hedayat
Der iranische Schriftsteller Sadegh Hedayat 
  صادق هدایت(راستگو رهنما) نویسنده ایرانی
....................................................................
The Iranian writer Sadegh Hedayat
Der iranische Schriftsteller Sadegh Hedayat
صادق هدایت(راستگو رهنما) نویسنده ایرانی
Karawane Islam (Teil 1)
http://www.pi-news.net/2012/06/karawane-islam-die-islamische-mission-in-europa/
Karawane Islam (Teil 2)
http://www.pi-news.net/2012/06/karawane-islam-teil-2/#more-261671
************************************
Es gibt im Leben Wunden, die wie die Lepra, langsam, in der Einsamkeit an der Seele zehren
Sadegh Hedayat
Aus dem Nachwort von “Karawane Islam”: [...] Sadegh Hedayats literarisches Erbe ist ein Zeugnis sowohl für die korrupte herrschende Klasse als auch für die habgierigen und fanatischen Geistlichen, die im Iran religiösen Aberglauben weit verbreiteten und die geistige Verdummung des Volkes betrieben. [...] Hedayat, der ja selbst aus einer moslemischen Familie stammte, kannte sich sehr gut über das islamische Dogma aus. [...] Aus Indien schreibt er an einen Freund: „Ich bin in der islamischen Stadt Hyderabad gewesen. Sie ist wahrlich eine islamische Stadt. Mit eigenen Augen habe ich gesehen, dass die Leute in den Rinnstein pinkeln.“ Erst wenn man bedenkt, dass im Islam jedes fließende Wasser als sauber gilt und zum Trinken und für die Waschungen benutzt werden soll, versteht man die tiefe Kritik, die in Hedayats Worten verborgen liegt. 

Montag, 25. Juni 2012

The Islamic war against the West / Der islamische Krieg gegen den Westen / جنگ اسلامی بَر باختر زمین

The Islamic war against the West
Der islamische Krieg gegen den Westen
The Islamic war against the West
Der islamische Krieg gegen den Westen
جنگ اسلامی بَر باختر زمین
Die Organisation "Hizb-ut-Tahrir" ruft dazu auf,
 die in Dänemark lebenden Juden, 
etwa 6000 an der Zahl, zu töten.
Quelle :

Freitag, 22. Juni 2012

Poetry / Poesie / چکامه : The islamic beheading / Die islamische Enthauptung / سر بریدن اسلامی

Poetry / Poesie / چکامه :
The islamic beheading
Die islamische Enthauptung
سر بریدن اسلامی
https://www.box.com/s/2eb97e1b18daab290ac0
Please forward to your friends
Bitte weiterleiten an Ihre Freunde
مهرورزیده برای دوستان خودتان بفرستید
 
Koran ,Sure 47 , Surah Muhammad 47, Vers 4
 فَضَرْبَ الرِّقَابِ
smite at their necks

haut (ihnen) auf den Nacken

 گردن ها[یشان] را بزنيد
+18 ;+18 ; +18+18 ;+18 ; +18
The islamic beheading
Die islamische Enthauptung
 سر بریدن اسلامی
Poet Dichter چکامه سرا
Nima / نیما

Donnerstag, 21. Juni 2012

The Islamic burqa ; Die islamische Burka ; روبنده اسلامی

The Islamic burqa ;  Die islamische Burka ;
 روبنده اسلامی
*****************************************************************
*****************************************************************
*****************************************************************
Please forward to your friends
Bitte weiterleiten an Ihre Freunde
مهرورزیده برای دوستان خودتان بفرستید
The Islamic burqa
Die islamische Burka
 روبنده اسلامی
Poet Dichter چکامه سرا
Nima / نیما
*****************************************************************
Die islamische Burka
Oh Mädchen und Frauen , die schon verschlafen
Das sind die dunklen Seiten des Islams demnächst aufwachen
Bis wann unter islamischer Knechtschaft so zu leiden ?
Bis wann fraglos im Gefängnis des Islams so zu leben ?

روبنده اسلامی
ای زنان و دخترانی که در خوابید
این سیه کاری اسلام است پس دریابید
تا کی بندگی آئین تازیان را کردن ؟
تا کی در زندان اسلام بی چرا زندگی کردن ؟

Poet Dichter چکامه سرا
Nima / نیما

Weitere Poesien von Nima finden Sie im Unten :

Günter Grass : Du hast nicht gesagt


Myriam Monsonego : Der Tod der Blume

Dachau
Arzu Özmen Der Tod der Liebe
Die Hinrichtung der Liebe
Der perverse Allah
Amerika : 11. September
Der Garten der Liebe
Die Kerze
Der Tod 
Das Mädchen und der Frühling
Die Lerche
Die Liebe


Das Land der Erinnerungen
Poet Dichter چکامه سرا
Nima / نیما

Montag, 18. Juni 2012

Islamic beheading / islamische Enthauptung / سر بریدن اسلامی

Islamic beheading / islamische Enthauptung / 
سر بریدن اسلامی
+18 ;+18 ; +18+18 ;+18 ; +18
.....................................................................................................................

..........................................................................................................................

Please forward to your friends
Bitte weiterleiten an Ihre Freunde
مهرورزیده برای دوستان خودتان بفرستید


Koran , Sure 47 , Surah Muhammad 47, Vers 4

 فَضَرْبَ الرِّقَابِ
smite at their necks

haut (ihnen) auf den Nacken

 گردن ها[یشان] را بزنيد

Alle westlichen Journalisten , Politiker und deren sogenannten moslemisch und nicht- moslemischen  Islamwissenschaftler und sowie die Islamapologeten müssen sich im Grund und Boden schämen ,wenn Sie den barbarisch und verbrecherischen Islam pausenlos schamlos in Schutz nehmen ,ohne sich dafür schämen zu müssen .Das sind das wahre Gesicht des Islams ,den die islamophile Bundeskanzlerin Angela Merkel ,die islamischen Linken(Renate Künast ,Claudia Roth,Jürgen Trittin ect.) und die Islam-Lobbyisten (moslemisch und nicht- moslemischen Islam-Experten) sehr schätzen und lieben. Heute werden wir unter der brutalen Herrschaft des Islams aufgehängt und geköpft und morgen werdet Ihr garantiert unter der brutalen Herrschaft des Islams im Herzen der europäischen Hauptstädte(Berlin,London ,Madrid und so weiter) aufgehängt und geköpft .Wer den Islam immer noch nicht gekannt hat,der ist entweder ein Dummkopf oder ein Landesverräter. 

Nima / نیما